No Japão as saudações se dão normalmente curvando a coluna e os cumprimentos seguem um ritual segundo as tradições milenares da cultura nipônica.
A saudação ou cumprimento é ato de comunicação importante para os japoneses, para tornar a sua presença conhecida, para mostrar a atenção, para demonstrar respeito e educação, para sugerir um tipo de relacionamento ou status social entre os indivíduos ou grupos de pessoas que entram em contato uns com os outros.
Cenas típicas de uma visita ao um estabelecimento comercial japonês (mercado, restaurante, hotéis, shopping, etc):
1. Logo que entramos em qualquer estabelecimento comercial, ouvimos a saudação: Irasshamase! pela recepcionista ou atendente da loja.
2. Enquanto realizamos compras, ao cruzarmos com funcionários que fazem renovação de estoques, limpeza, remarcação de preços, sempre ouvimos o Irasshaimase.
3. Em alguns restaurantes, o primeiro atendente, sauda em alto e bom som: Irasshaimase!, em seguida, os demais funcionários também repetem a saudação, de onde estiverem.
4. É comum na abertura de supermercados, lojas de departamentos, os funcionários formarem fila na entrada e recepcionarem os primeiros clientes do dia, com com coro de Irashaimase! Em grandes hospitais, também observamos este tipo de saudação.
Irasshaimase é uma saudação implícita na cultura japonesa. Não está escrito em nenhum livro ou manual de etiquetas, faz parte do cotidiano das empresas comerciais.
[ようこそ] Youkoso! O correspondente em inglês seria WELCOME! Youkoso é uma palavra encontrada na entrada de hotéis e hospedagens, bem como nas fronteiras entre cidades e províncias, nas entradas de pontos turísticos famosos. .
Então, o Irasshaimase, não seria também uma saudação de BOAS VINDAS? Ao pé da letra, seria. O significado é mais profundo.
É uma expressão para saudar e acolher alguém que entra num estabelecimento comercial, mostrando respeito para com o cliente.
É como se estivesse dizendo: < Sentimos honrados pela sua presença em nosso estabelecimento.>, < Sentimos agradecidos, por este escolhido este estabelecimento dentre tantos outros locais>
Para o atendente do comércio, é uma forma de dizer <Bom dia> <Boa Tarde> quebrando o gelo do primeiro contato e estabelecer um diálogo com o cliente. Este é o outro significado do Irasshaimase, através da saudação, comunica ao cliente que <sou o responsável pelo atendimento, necessitando de ajuda, poderá me consultar>.
No Japão não é costume, os atendentes seguirem os clientes nas compras. Quando o cliente tiver alguma dúvida, consulta, reclamação dirige-se ao funcionário do estabelecimento. Na grande maioria dos restaurantes, um funcionário acompanha o cliente até a mesa, recepcionando na entrada do estabelecimento comercial com um Irasshaimase!
A cultura do irasshamase aplicada no dia a dia do arquipélago, não está escrito no livro de boas maneiras ou etiquetas de como lidar com o público. É inerente à cultura e às tradições..“Boas maneiras são mais importantes do que leis”, dizia o escritor irlandês Edmund Burke (1729-1797).
Através da saudação Irasshaimase, o atendente cumprimenta o cliente, estabelece o primeiro contato pela simpatia e delicadeza, comportando-se de forma educada, demonstrando boa vontade na prestação de serviço, revelando um interesse genuíno pela satisfação do cliente. Tem como filosofia que um bom atendimento concretizará laços de fidelidade e confiança, cultivando o respeito das relações pessoais.
Existe uma frase popular japonesa que diz: <Okyakusamawa kamisamadesu>, traduzindo: O cliente é Deus. Baseado neste dito popular, para o cliente, freguês, consumidor é realizado uma prestação de serviços para atingir a excelência em atendimento e satisfação.
O cliente fiel gera mais clientes, o boca-a-boca continua sendo uma das formas mais eficientes de propagar o sucesso de empresas, produtos e serviços. O shoukai (indicação, recomendação) é uma poderosa arma de publicidade no Japão, inclusive existe até um termo muito usado que é KUTIKOMI (comunicação boca-a-boca). Mas esta publicidade se não for bem utilizada poderá trazer efeito contrário, ou seja, boas notícias e más notícias se espalham rapidamente.
Encontramos também uma outra forma de saudação em locais como Osaka e Kyoto:「おこしやす」と「おいでやす」Okoshiyasu e Oideyasu, com o mesmo significado.
A frase “Irasshaimase!” é uma versão mais educada de irasshai , uma forma imperativa do verbo honorífico irassharu (いらっしゃる), que significa “ ser / vir / ir “. A frase foi originalmente usado por vendedores nos mercados, na tentativa de trazer os clientes mais perto de sua barraca/tenda de vendas.
Em qualquer cultura, o cumprimento ou saudação é realizado associado a algum gesto, seja um aceno, um abraço, um beijo, um aperto de mão. No Japão, toda saudação é acompanhado de uma reverência. Irasshaimase é sempre acompanhado de uma reverência, o japonês cumprimenta colocando a mão na faixa da barriga e abaixa a cabeça, inclinando o corpo, conhecida como ojigi.
Nos principais centros comerciais, todas as manhãs, antes da abertura, é realizado um ensaio geral com todos os funcionários, para que a saudação ao cliente seja espontâneo, pronunciado claramente para acolher todos que entrarem no estabelecimento comercial.
É interessante notar que alguns classificados de empregos para arubaitos (serviço temporário part time) em restaurantes e lojas de conveniência, exigem que os estudantes que se candidatam às vagas, sejam capazes de falar em alto e bom som: Irasshaimase! Arigatougozaimashita! (muito obrigado) e Moshiwakegozaimasen (pedido de desculpas de forma educada). Não precisam de experiência com atendimento ao público.
Para um bom atendimento, a saudação inicial é importante, mas detalhes como ouvir o cliente, conhecer os produtos/serviços, pedir desculpas educadamente, agradecer e convidar para visitar novamente o estabelecimento comercial também são muito importantes. O conjunto é que faz a harmonia e a repercussão de um bom atendimento.
Fonte: Rakuten Blog – Imagens: Google
Gostou deste artigo? Compartilhe com os amigos!!
